Saturday, September 19, 2015

Lakshmi Stotram Lyrics | Lakshmi Puja Lyrics With Meanings in English


Goddess Lakshmi is the consort of Lord Vishnu. She is the presiding deity of Wealth, Happiness, and Prosperity. She is also the provider of Victory, Children, Knowledge, Food, Benevolence, etc. that are all essential for people to live happily in this world.

It is believed that it is very easier to get the grace of Goddess than God, just like the love of a mother is easily available than that from the father.

Lakshmi's worship can be beneficial in two ways.

The first advantage is, that she gets pleased more easily and grants your wishes.

The second one is, that if Lakshmi gets pleased, then Vishnu also is made to please and grant you His blessings also.


So, worship of Lakshmi, also known as Mahalakshmi, is essential during all puja performances.

You can do it in a very simple way without going through that elaborate worship mode practiced by many others. If you can sincerely worship her with these simple lyrics, it is enough to obtain her grace.


I am providing below the Lakshmi Stotram lyrics in all the three languages of English, Sanskrit/Hindi, and Telugu languages and, then, the full meanings of it in English text.


Lakshmi Stotram in English Text

VandE padmakaraam, prasanna vadanaam, soubhaagyadaam, bhaagyadaam,
Hastaabhyaam abhaya pradaam, maniganair naanaa vidhair bhooshitaam,
bhaktaabhiista phala pradaam, Harihara, Brahmaadibhi ssEvitaam,
paarshvE pankaja, shankh, padma, nidhibhir yuktaam, sadaa shakhti bhihi ||
sarasija nayanE, sarOja hastE, dhavaLataraamsuka gandhamaalya shObhE,
bhagavati, harivallabhE, manOjnE, tribhuvana bhootakari praseedam ahyam ||

Lakshmeem, ksheera samudraraaja tanayaam, shreeranga dhaameshwareem,
Daaseebhoota samast deva vanitaam, lokaik deepaamkuraam,
Shriman manda kataaksh labdh vibhava brahmendra gangaa dharaam,
tvaam trilokya kutumbineem, sarasijaam, vande mukund priyaam          || (2)

Maatar: namaami, kamale, kamalaayataakshi,
Shri Vishnu hritkamal vaasini, vishva maata,
ksheerodaje, kamal komal garbh Gouri,
Lakshmi praseed satatam namataam sharanye  ||   (3)


Hindi / Sanskrit

वन्दे पद्मकराम प्रसन्न वदनाम सौभाग्यदाम भाग्यदाम
हस्ताभ्याम् अभय प्रदाम् मणि गणैः नाना विधै: भूषिताम्
भक्ताभीश्ट फल प्रदाम् हरिहर ब्रह्मादिभि: सेविताम्
पार्श्वे पंकज शंख पद्म निधिर्भ्युक्ताम् सदा शक्तिभिः ||
सरसिज नयने सरोजहस्ते धवळा तरामसुक गन्धमाल्य शोभे
भगवति हरिवल्लभे मनोज्ञे त्रिभुवन भूतिकरि प्रसीद मह्यं ॥

लक्ष्मीम् क्षीर समुद्रराज तनयाम् श्रीरंग धामेश्वरीम्
दासीभूत समस्त देव वनिताम् लोकैक दीपांकुरॉम
श्रीमन मन्द कटाक्ष लभ्द विभव ब्रह्मेन्द्र गंगाधराम्
त्वाम त्रैलोक्य कुटुम्बिनीम् सरसिजाम् वन्दे मुकुन्द प्रियाम्  ॥

मातर्नमामि  कमले कमलायताक्षि
श्री विष्णु हृत्कमल वासिनि विश्वमात
क्षीरोदजे कमल कोमल गर्भ गौरि
लक्ष्मी प्रसीद सततम् नमताम् शरण्ये  ॥


Telugu Language

శ్రీ లక్ష్మీ స్తుతి స్తోత్రాలు 

వందే పద్మకరాం ప్రసన్న వదనాం సౌభాగ్యదాం భాగ్యదాం 
హస్తాభ్యాం అభయ ప్రదాం మణి గణై ర్నానా విధైర్భూషితాం 
భక్తా భిష్ట ఫల ప్రదాం హరిహర బ్రహ్మాదిభి స్సేవితాం 
పార్శ్వే పంకజ శంఖ పద్మ నిధిభి ర్యుక్తాం  సదా శక్తిభి: ॥ 
సరసిజ నయనే సరోజ హస్తే ధవళతరాంశుక గంధమాల్య శోభే 
భగవతి హరివల్లభే మనోజ్ఞే త్రిభువన భూతికరి ప్రసీదమహ్యమ్ || 

లక్ష్మీం క్షీర సముద్రరాజ తనయాం శ్రీరంగ ధామేశ్వరీం 
దాసీ భూత సమస్త దేవ వనితాం లోకైక దీపాంకురాం 
శ్రీమన్మంద కటాక్ష లభ్ద విభవ బ్రహ్మేంద్ర గంగా ధరాం 
త్వాం త్రైలోక్య కుటుంబినీం సరసిజాం వందే ముకుంద ప్రియాం  ॥ 

మాతర్నమామి కమలే కమలాయతాక్షి 
శ్రీ విష్ణు హృత్కమల వాసిని విశ్వ మాత 
క్షీరోదజే కమల కోమల గర్భ గౌరి 
లక్ష్మీ ప్రసీద సతతం నమతాం శరణ్యే  ॥ 




Meanings and Essence of the Lyrics for Goddess Lakshmi Puja

Sloka (1)
Meanings of words:
vande = bowing the head or folding hands in respect, padma = lotus, karaam = having hands (like lotus) or holding a lotus in hand, prasanna = smiling, vadanaam = faced, soubhaagya = fortune or wellness of spouse, bhaagya = prosperity, daam = giver, hastha = hands, aabhyam = medium, abhaya = protection, pradaam = granting, mani = glowing jewel, ganair = others, naanaa = many, vidha = varieties, bhooshitaam= decorated, bhakta = devotee, abheest = desires, phala = results, pradaam = giver or granting, Hari = Vishnu, Hara = Shiva, Brahma = the creator Brahma, aadibhi = and others, sevitaam = worshipped by, paarshve = on the sides, pankaj = lotus, shankh = the conch, padma = lotus, nidhibhir = treasures, yuktaam = possession, sadaa = always, shakti bhihi = powered.
sarasija nayane = lotus-eyed; saroja haste = her hands are like lotus (soft and beautiful); dhavalataraamsuka = of pure white glow; gandhamaalya = fragrant garland; shObhE = decorated; bhagavati = Goddess; Harivallabhe = consort of Hari or Vishnu; tribhuvana bhoota = living beings of the three worlds;  kari praseeda = please do protect; ahyam = always.

So, the full essence of this first sloka that includes two extra lines is as follows:
I fold my hands or bow with my head to Goddess Lakshmi whose hands are like lotus (holds lotus in her hands), having a cheerful face, who bestows fortunes and prosperity, by blessings with hands, who is adorned with various kinds of glowing jewels, who grants the wishes of devotees with fruitful results, who is attended by Vishnu, Shiva, Brahma and all others, who has on Her sides the Lotus, Conch and all treasures, and who is the abode of all Powers.
Hey, Lotus-Eyed and Lotus-Handed Goddess wearing a fragrant garland of pure-white flowers!
O, consort of Hari, and protector of all the three worlds, please bless us with your motherly grace.

Sloka (2)
Meanings of words:
Lakshmim = to Goddess Lakshmi, ksheer = milk, samudra = ocean, raja = king, tanayaam = daughter, sriranga = name of a place named Sri Rangam in Tamil Nadu, dhaameshwari = Goddess of that place, daasi bhoota = having as servants or getting the services, samasta = all, deva = divine, vanitha = women, loka = world, eka = one or only one, deepankuri = emerging light, Sriman = God Vishnu on whose chest Lakshmi resides, manda = serene, kataaksh = glance, labdh = possess, vibhav = prosperity, Brahmendra = Lord Brahma, Gangaa dharaam = one who wears Ganga (Lord Shiva),
tvaam = you, trilokya = three worlds, kutumbineem = having as an abode, sarasija = born from the lotus, Vande = praying with folded hands, Mukund = Vishnu's another name, priyaam = beloved.

The full meaning of this second sloka is as follows:
I offer my prayers to Goddess Lakshmi, who is daughter to the king of the ocean of milk, whose abode is Srirangam, who is attended to by all the divine ladies, who is the glowing light for this entire world, who resides in the chest of Vishnu and possesses the prosperity of blessing glances from Brahma and Shiva, who resides in all the three worlds or lokas and who is born from the lotus flower.

Sloka (3)
Meanings of words:
maata = mother, namaami = to offer reverence, kamale = lotus bodied, kamalaayata = wide like petals of lotus, akshi = having eyes, Vishnu = God, hrit kamal = lotus like chest, vaasini = resident, vishwa maata = world's mother, ksheera = milk, udaja = sprouted or offspring, kamal komal = delicate like lotus, garbh = womb, Gouri = shining, glowing bodied, Lakshmi = Goddess, praseeda = to be pleased, satatam = always for ever, namataam = paying respect, sharanye = surrendering.

So, the meaning of this third sloka is as follows: 
O Mother, I pray with respect to you, who is Lotus-bodied, lotus-eyed, and residing in the lotus-like chest of Vishnu, O Mother of worlds and offspring of the milky ocean, having a glowing lotus-delicate womb, O Goddess Lakshmi, I surrender before you, please be gracious always upon me.

So, the above are the slokas in the worship of Goddess Lakshmi, which can be recited in a melodious form also as Songs for Goddess Lakshmi.

No comments:

Post a Comment